中国語で書かれた特許情報を上手に処理したいなら
ディープランゲージ

〒114-0003 東京都北区豊島5-2-20
地下鉄南北線「王子神谷駅」1a出口から徒歩15分
京浜東北線「王子駅」北口から10分(都営バス王55 王子駅から新豊橋駅まで)

お気軽にお問合せください  

サービスのご案内

こちらでは当社のサービスについてご紹介いたします。

ご提供サービス

中国語特許文献形態素技術の提供サービス

既存中国語特許文献形態素技術おいては、精度が十分でないという課題があります。弊社の中国語特許文献形態素技術は、独自の中国語深層理解基盤技術に基づいて実現された新しい技術です。下記のような、既存技術では発生しがちな誤りは、独自の品詞体系と単語分割基準により回避できるので、高精度の形態素解析技術を実現しました。
 

例:可广泛应用于汽车领域。
(自動車領域に幅広く応用できる。)
  誤:可 广泛 应 用于 汽车 领域 。
(自動車 領域 に用 幅広く  できる 。)
  正:可 广泛 应用 于 汽车 领域 。
(自動車 領域  幅広く 応用 できる 。)

「于(に)」は、独自の品詞体系では、特殊な品詞として設計されています。独自の単語分割基準よると、「用于(に用いられる)」は一つの単語ではありません。そのため、上記の誤りは回避されています。

高精度の中国語特許文献形態素解析技術を提供するだけでなく、お客さまのニーズに合わせて出力(例えば、単語レベルで切るのか、複合名詞レベルで切るのか、化学物質名だけを出力するのか、形容詞だけを出力するのか)を柔軟に調整できるので、使いやすいです

また、お客さまからのフィードバックを参考しながら、その品質を改善し続けることができるので、お客さまの応用システムの品質は確実に向上していきます。

無料試用可能ですので、お気軽にお問い合わせください。

中日特許文献対訳文アライメント技術の提供サービス

大量な特許対訳文献(例えば、パテントファミリー)があれば、対訳文アライメント技術を用いて、それを対訳文コーパスを作成できます。対訳文コーパスの品質は対訳文アライメント技術の精度に影響されます。

従来の中国語特許文献形態素解析技術の精度がよくないため、従来の中日特許対訳文アライメント技術の精度が十分でないという課題があります。

弊社が独自の特許文献形態素解析技術を利用することで、高精度中日特許対訳文アライメント技術を実現しました。お客さまがそれを利用することで、高品質な中日特許対訳文コーパスを作成できます。

お客さまからのフィードバックを参考しながら、その品質を改善し続けることができるので、お客さまの中日特許対訳文コーパスを品質がもっともよいものにしていきます。

無料試用可能ですので、お気軽にお問い合わせください。

中日専門用語翻訳辞書の共同開発サービス

大量な対訳文コーパスを作成し、その中から用語翻訳辞書候補を自動的に抽出して、人手で正解を判断するのが一般的な専門用語翻訳辞書の作成手法です。

従来の中国語特許文献形態素解析技術は精度が十分でないため、中国語専門用語(特に化学物質名、薬名、病名など)を正しく切り出せない課題があります。それは原因で、下記のことが起こってしまいます。

 ・ほしい専門用語が対訳文コーパスに存在しているのに、抽出できない

 ・間違った辞書候補を抽出してしまい、辞書開発効率が悪い

弊社は独自の中国語特許文献形態素解析技術で、お客さまが収集したいのに、漏らしてしまいがちな大切な用語をしっかりと掘り出し、お客様の辞書知識資源を確実に充実させていきます。また、中国語専門用語を正しく切り出すことで、効率よく作業できるので、お客様の開発コストを削減します。

ご要望に合わせて、種類別専門用語翻訳辞書(例えば、中日化学物質名翻訳辞書、中日漢方薬名辞書など)の開発も可能です。

ご要望を丁寧にヒアリングし、お客さまとイメージをしっかりと共有することで、迅速な作業を行い、ご満足いただけるサービスを提供できるよう心がけております。

中国語新語専門用語辞書の共同開発サービス

中国語で書かれた新しい特許文献が爆発的に増えるため、新しい専門用語(新語)も増え続けています。中国語文献だけで、日本語の対訳文献が存在しない場合では、どのように中日新語翻訳辞書を開発するのか、課題となっています。

弊社は中国語の新しい専門用語を効率的に掘り出し、それに日本語訳を与える方法をご提案いたします。

弊社が独自の中国語形態素解析技術を生かし、新しい中国語専門用語を精度よく切り出すことができます。作業が効率的なので、お客さまの開発コストを削減します。この技術で中日新語翻訳辞書(例えば化学物質名翻訳辞書)を開発したいお客さまをご応援いたします。

ご要望に合わせて、種類別専門用語翻訳辞書(例えば、中国語化学物質名翻訳辞書、中国語漢方薬名辞書など)の開発も可能です。

中国語新語専門用語辞書を開発すれば、中国語新語に日本語訳を与え、中日新語用語翻訳辞書を開発できます中日機械翻訳システムの品質の改善が可能となり、多言語間の検索機能の改善もできます。

中国語情報処理に関するコンサルティングサービス

積み重ねるノウハウを生かし、中国語で書かれた情報の処理に関するコンサルティングサービスをご提供いたします。

よくあるご相談:

  • 中日機械翻訳技術の精度が十分でないので、その精度を上げたい。
  • 中日機械翻訳システムの翻訳結果にある未知語を減らしたい。
  • 中日特許対訳文アライメントを評価したい。
  • 中国語形態素解析技術の精度を上げたい。
  • 用語の切り出し精度を上げたい。

ご相談したいことがありましたら、お気軽にお問い合わせください。

以下のページもご覧ください

当社の特徴

当社の特徴についてご紹介しております。

会社概要

当社の概要とアクセスマップを掲載しております。

お問合せ・ご相談はこちら

研究・開発・応用のニーズに合わせて、ご所望のサービスを提供いたします。中国語で書かれた情報の処理に関して、なにかお困りのことがございましたら、下記のお問合せフォームよりお気軽にお問合せください。お問合せは24時間受け付けております。

お問合せはこちら

研究・開発・応用のニーズに合わせて、ご所望のサービスを提供いたします。中国語で書かれた情報の処理に関して、なにかお困りのことがございましたら、お気軽にお問合せください。お問合せは24時間受け付けております。